When Van Damme philosophically
installation
Careful when talking about the cover, talking about the envelope, you send mail. I'm talking about the cover, which encloses everything. The carton biscuits, bags of cocaine, your soul ... packaging, envelope, it is something global, generally associated only with the soul. It could be argued that the biscuits have a soul. But before it was milk, eggs, and eggs is a potential life. Biscuits are the envelope hidden in the hen, so truly. Believe me it's all just a matter (consciousness). A cookie is even physically distinct from the bottle of milk and chickens, it dwells in the soul the bottle and chickens. And you do you feel when you eat. I love nuts. You want a beer and you got full his teeth taste. And so they give nuts. Nuts are soft and salty, strong and gentle as a woman. Eat nuts, it is really strong feeling. Once again they got the taste for beer. Nuts means constant movement in a person's life.

Ke? Van Damme filozofuje
inštalácia
Pozor, ke? hovor├şm o ob├ílke, nehovor├şm o ob├ílke, ktor├║ posiela┼í po┼ítou. Hovor├şm o obale, ktor├Ż v┼íetko oba?uje. O ┼íkatuli keksov, vrecku koka├şnu, tvojej du┼íi...Obal, ob├ílka, to je nie?o glob├ílne, vo v┼íeobecnosti spojen├ę v├Żhradne s du┼íou. Mo┼żno namietne┼í, ┼że keksy nemaj├║ du┼íu. Ale predt├Żm to bolo mlieko, vaj├ş?ka, a vo vaj├ş?kach je potencion├ílny ┼żivot. Keksy s├║ ob├ílkou schovanou v sliepke, veru ├íno. VER MI V┼áETKO JE TO LEN OT├üZKOU ( UVEDOMENIA SI. A hoci je keks fyzicky odli┼ín├Ż od f?a┼íe mlieka a sliepky, preb├Żva v ?om du┼ía f?a┼íe a sliepky. A TY TO C├ŹTI┼á, KE? JE┼á. Zbo┼ż?ujem orie┼íky. D├í┼í si jedno pivo a u┼ż m├í┼í pln├ę zuby jeho chute. A tak si d├í┼í orie┼íky. Orie┼íky s├║ jemn├ę a slan├ę, siln├ę a ne┼żn├ę ako ┼żena. Jes? orie┼íky, to je naozaj siln├Ż pocit. Po nich m├í┼í znovu chu? na pivo. Orie┼íky znamenaj├║ neust├íly pohyb v ┼żivote ?loveka.